Видавництво Варштатів Культури у Любліні видало 16 нових книг, з яких щонайменше половина буде опублікована двома мовами (польською та українською). Перші титули з'являться вже цього року. Серед них будуть, зокрема, "Кепочка і кит" Катерини Бабкіної, "Харків 1938" Олександра Ірванця та "Коротка історія українського фемінізму" Миколи Ябченка, Юлії Вус і Івана Кипибіда. Любителів літератури чекають есеї, проза, поезія, пропозиції для дітей та молоді, а також комікси – всі написані найвідомішими письменниками та письменницями та перекладені визнаними перекладачами та перекладачками. Деякі титули будуть доступні у формі аудіокниг та електронних книг. Це все завдяки проєкту Літературний Східний Експрес (Literary Eastern Express).
Завдяки цьому проєкту буде продемонстровано, якою цінною є культура наших східних сусідів, які знаходяться у стані війни. Нам важливо, щоб українські біженці мали доступ до якісної літератури та могли насолоджуватися нею. Спочатку будуть опубліковані такі твори, як "Кепочка і кит" Катерини Бабкіної в перекладі Богдана Задури – історію про хлопчика, який бореться з лейкемією, а також про його друга кита; "Харків 1938" Олександра Ірванця, перекладеного Андрієм Савенцом – альтернативну історію України ХХ століття з елементами пародії, іронії та сатири. Також заплановані комікси, що є абсолютною новинкою для видавництва Варштатів Культури. В одному з них, інформативно, але також іронічно, руйнуючи стереотипи, буде розказана історія українського фемінізму.
Також заплановані численні авторські зустрічі, під час яких фани літератури зможуть поспілкуватися з українськими авторами та перекладачами. Варто підкреслити, що перекладач – це не тільки той, хто перекладає, але й важливий співавтор книги. Одним з завдань проєкту є підвищення статусу цих людей, як важливих – згідно з теорією літератури – так званих других авторів. Книги, видані в рамках проєкту, будуть просуватися на престижних ярмарках в Польщі та за кордоном, у пресі та книгарнях. Завдяки цим діям буде посилений міжнародний обіг і різноманітність українських творів на літературному ринку.
Авторські зустрічі з письменниками, письменницями, перекладачами та перекладачками відбуватимуться під час фестивалю Wschód Kultury – Inne Brzmienia, який цього року пройде з 27 по 30 червня 2024 р. у Любліні.