W celu świadczenia usług na najwyższym poziomie stosujemy pliki cookies. Korzystanie z serwisu lublin.eu oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim urządzeniu. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień Twojej przeglądarki. Więcej informacji znajdziesz w Polityce prywatności.

Bitwa o literaturę. Kwiaty pani Dalloway / Magda Heydel / PJM

Bitwa o literaturę. Kwiaty pani Dalloway / Magda Heydel / PJM
Data rozpoczęcia 2024-05-21
Godzina rozpoczęcia 18:00
Miejsce Teatr Stary w Lublinie, ul. Jezuicka 18
Organizator Teatr Stary w Lublinie
Udział Bezpłatny
Koszt udziału bezpłatne wejściówki
Kategoria Spotkanie

„Pani Dalloway powiedziała, że sama kupi kwiaty”, słynne zdanie, od którego Virginia Woolf w dotychczas znanym polskim przekładzie Krystyny Tarnowskiej rozpoczyna książkę, brzmi teraz inaczej. Na jakie zmiany zdecydowała się autorka najnowszego tłumaczenia, Magda Heydel? Dlaczego sto jeden lat od dnia, w którym Clarissa przygotowuje przyjęcie w Londynie, warto było napisać „Panią Dalloway" po polsku od nowa? A co łączy Clarissę i Shirley, gospodynię domową z Toronto, bohaterkę przełożonej na język polski przez Magdę Heydel książki Helen Weinzweig, „Mała czarna i perły", która została laureatką Toronto Book Award w 1981 r.? Kim jest kanadyjska autorka urodzona w Zurychu, córka emigrantów spod Radomia?


Grażyna Lutosławska

Magda Heydel – polonistka, anglistka i przekładoznawczyni, profesorka na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego, tłumaczka dzieł m.in. Josepha Conrada, T.S. Eliota, Seamusa Heaneya, Teda Hughesa, Alice Oswald, Dereka Walcotta, Virginii Woolf. Dwukrotna laureatka nagrody „Literatury na Świecie” oraz nagrody Europejski Poeta Wolności. Za przekład opowiadań Katherine Mansfield otrzymała Nagrodę Literacką Gdynia.

Rozmowę prowadzi Grażyna Lutosławska.

Wstęp za okazaniem bezpłatnej wejściówki. Wejściówki można rezerwować i odbierać w kasie Teatru Starego od 01.04.2024 r.
Jedna osoba może pobrać maksymalnie 2 wejściówki na każde spotkanie. Większe grupy (uczniowie, studenci i inne grupy zorganizowane) proszone są o bezpośredni kontakt z kasą Teatru w celu rezerwacji miejsc.

Rozmowa tłumaczona na polski język migowy. 

Parter i loże sali widowiskowej wyposażone są w pętlę indukcyjną.